「發音難題一次解決!」
今天來討論一項「困擾很多學習者」的日文發音問題
日文漢字「〜所」有二種唸法:しょ・じょ
但是什麼時候唸「しょ」、什麼時候唸「じょ」,幾乎沒有規則可言,甚至每本字典查到的唸法也不同
.
例如,平平都是「鼻音ん+所」,「訓練所(くんれんじょ)」和「発電所(はつでんしょ)」的發音就不同
甚至像是「保育所」這個字,「広辞苑・大辞泉・大辞林」查到唸法是「ほいくしょ」,「三省堂・岩波」則是查到「ほいくじょ」,那麼我們到底該如何區分呢?
.
我們翻閱很多資料,和日本同事討論了很久,歸納出以下規則,相信可以幫到不少學習者〜
↓
↓
★ 前面假名是「清音」的話,多唸成濁音「じょ」
例:
近所(きんじょ)
洗面所(せんめんじょ)
訓練所(くんれんじょ)
紹介所(しょうかいじょ)
放送所(ほうそうじょ)
休憩所(きゅうけいじょ)
観測所(かんそくじょ)
撮影所(さつえいじょ)
研究所(けんきゅうじょ)
教習所(きょうしゅうじょ)
例外:便所(べんじょ)
.
.
★ 前面假名中有「濁音」的話,則多唸成清音的「しょ」
例:
住所(じゅうしょ)
営業所(えいぎょうしょ)
発電所(はつでんしょ)
裁判所(さいばんしょ)
託児所(たくじしょ)
駐在所(ちゅうざいしょ)
商工会議所(しょうこうかいぎしょ)
.
.
★ 表示抽象事物時,多唸成「しょ」
長所(ちょうしょ、長處優點)
短所(たんしょ、短處缺點)
急所(きゅうしょ、最關鍵的地方)
居場所(いばしょ、容身之地)
.
.
★「所」前方如果是三個假名,一般多唸「しょ」,推測可能和發音習慣有關
例:
保健所(ほけんしょ)
保育所(ほいくしょ)
刑務所(けいむしょ)
市役所(しやくしょ)
区役所(くやくしょ)
.
.
根據我們查到的資料,隨著地區的不同、唸法可能也有微妙的差異(像關東關西可能會有一點點差異)
我們這裡以關東地區習慣的標準語唸法為主喔〜
.
#其實很多都是慣用唸法
#要找出規則真的不容易
#若有更好的方法歡迎交流~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅健身芭比小芝芝兒,也在其Youtube影片中提到,生酮飲食不用計算熱量就會變瘦了嗎?/低碳生酮/健身芭比 生酮真的不用計算熱量就會變瘦嗎? 首先我要問你, 你真的覺得有可能嗎? 生酮也是科學的,減肥就是要入不敷出。 消耗的熱量要比吃進來的多,才有可能變瘦。 這是一個永恆不變的真理。 而且這是一個大家唸國小一年級的時候,學會數學加法跟減法的當下, 就...
「其實很多都是慣用唸法」的推薦目錄:
其實很多都是慣用唸法 在 健身芭比小芝芝兒 Youtube 的最讚貼文
生酮飲食不用計算熱量就會變瘦了嗎?/低碳生酮/健身芭比
生酮真的不用計算熱量就會變瘦嗎?
首先我要問你,
你真的覺得有可能嗎?
生酮也是科學的,減肥就是要入不敷出。
消耗的熱量要比吃進來的多,才有可能變瘦。
這是一個永恆不變的真理。
而且這是一個大家唸國小一年級的時候,學會數學加法跟減法的當下,
就已經知道了的道理,連7歲小孩子都知道,網友們你們沒道理不會知道
(就像我想變有錢,也一定要符合賺進來的錢要比花掉的錢還多的原則,這是一定的)
那為什麼還有人會一直很好奇,
為什麼生酮的人吃這麼多,這麼高熱量的東西,
怎麼還是會變瘦?
到底是怎麼做到的?
他們不用算BMR、RMR跟TDEE嗎?
還有健身芭比你之前不是說生酮飲食不必太去算熱量嗎?
你難道不是自打嘴巴嗎?
這要從幾個重點來切入解釋。
首先,生酮的人雖然熱量吃得多,但是因為有兩個原因,
所以體重不容易上升且還會變瘦,
第一個原因,當飲食中醣類很低的時候,較不會造成胰島素的震盪,身體要感受到血糖攀升,才會刺激分泌胰島素,所以當吃進這些生酮食物時,胰島素升高的幅度並不大,胰島素的其中一個功能就是促進脂肪酸合成和脂肪貯存,減少脂肪分解,也就會導致變胖,會把脂肪留在體內。這也就是為什麼很多糖尿病患初期都會爆瘦,因為他們疾病的關係,胰島素產生阻抗,身體對胰島素不敏感,胰島素無法順利發揮正常效用,所以留不住脂肪;然而生酮飲食則使胰島素不會像高碳水食物進食後有嚴重增高情形,所以一樣不會有胰島素保留脂肪的功效。脂肪留不住就會排出體外,所以甚至有少數人會發現尿液中出現微微的油花或是有容易起泡的狀況。因為脂肪留不住排出,所以體重下降且變瘦。
第二個原因,雖然生酮飲食則使胰島素不會像高碳水食物進食後有嚴重增高情形,不會有胰島素保留脂肪的功效,但是胰島素還是有分泌的,畢竟幾乎大多數的食物都含有醣類(不可能完全喝油當三餐,除了防彈咖啡那一餐),例如蔬菜跟瘦肉,多少還是有醣類(也就是碳水化合物)的,所以餐後血糖也會些許上升,導致胰島素的分泌。那為什麼生酮飲食還是可以不計算熱量就輕易變瘦呢?因為生酮飲食穩定了之後,身體已經習慣用脂肪當成主要能量來源,所以饑餓感會嚴重下降。(高碳水飲食的人會感到飢餓是因為血糖增加,經由胰島素分泌造成血糖又下降,也就是血糖震盪,身體會想要維持血糖濃度,因此導致飢餓感產生,逼迫身體繼續進食,體重因此上升),但因穩定的生酮飲食者並不會發生血糖震盪效應,血糖上升與下降都是一個比較趨於緩慢的曲線,身體也不會因此產生進食慾望與渴求,食慾穩定狀態下,也就不易攝取過多的熱量。所以,也並不是因為生酮飲食就大吃特吃,只是因為容易飽足,所以往往進食總熱量並不高。
可是,若是仗著"生酮飲食好像不計算熱量也不會發胖"就放任過度攝取生酮食物,雖然沒有吃到含碳水高的食物,但多少也會吃到一些碳水,且攝取總熱量提高,對減重卻是非常不利的。
所以在這裡呼籲大家,生酮飲食的確也是一種需要意志力與知識、判斷能力的養生及減重方式,雖然效果很好,但其實沒有想像中那麼輕鬆愉快,是一場玩弄創造力的飲食方式。
如果可以的話,一些網路上可以查得到的"增進飽足感的小撇步",生酮飲食者一樣可以套用,且還會再多一個方法:補充好的油脂。
其實很多都是慣用唸法 在 前面假名是「清音」的話,多唸成濁音「じょ」 例 的推薦與評價
我們這裡以關東地區習慣的標準語唸法為主喔〜 . #其實很多都是慣用唸法 #要找出規則真的不容易 #若有更好的方法歡迎交流~. John TJ Chao and 1.2K ... ... <看更多>
其實很多都是慣用唸法 在 落"魄".巷"弄"怎麼唸? 注音作業讓媽快崩潰 - YouTube 的推薦與評價
... ,不過補教老師也解答,不少讀音 都是 沿用古字,也有 很多 用語, 其實 在21年前一字多音審定表就已頒布,只是日常生活大家不常用,才會被大家遺忘。 ... <看更多>
其實很多都是慣用唸法 在 Re: [聽解] 慣用読み- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
我個人意見 (?)
以大辭泉的定義來說
慣用読み指的是『呉音・漢音・唐音のいずれでもなく、日本で広く使われ
ている漢字音』を用いた読み方
也就是在日本已經廣為使用(被認為是正確的),但追溯到中古中文漢字音時,
其實是誤讀的文字。
意即,一般多指漢語詞,而且應該是字典裡已經承認,已經被視為正式化的念法。
更簡單的說,就是「考試時會算對的念法」。
例如
輸入 正確的音是 しゅにゅう 現在唸成 ゆにゅう (俞入)
洗滌 正確的音是 せいでき 現在唸成 せんじょう (先條)
憧憬 正確的音是 しょうけい 現在唸成 とうけい (童憬)
消耗 正確的音是 しょうこう 現在唸成 しょうもう (消毛)
其實根本是有邊讀邊的結果,
但現在已經是誤讀才能溝通,沒有人聽過本音了。
也就是,考試時,「寫本來的音反而是答錯」。
其他還有堪能(かんのう→たんのう)、攪拌(こうはん→かくはん)等等。
至於「女王」「雰囲気」這些
因為還沒被視為正確,似乎目前還在慣用読み的前一步階段。
當然,「慣用読み」並不是一個很嚴謹的學術名詞,
每本字典定義也不同,或許也有人把各種比較普遍的誤讀都稱為慣用読み。
至於「洗濯機」「体育」,這狀況又不太一樣,
這比較算是發音上的懶音行為。
雖然假名是表音文字,但為了平衡文法上的需要,
其實在表記是還有一些模糊空間,不是完全表音的。
最常見的例子,ということで實際上的發音是とゆーことで,
之所以正寫法不取とゆーことで或とゆうことで,
是因為言う有他的文法意義在,動詞語幹跟語尾分開看待,
不受現代假名遣ゆ長音應寫作ゆう的規定。
例如促音化。為什麼学校是がっこう,学生是がくせい?
其實這兩個字實際發音時,都有母音脫落的現象。
gakukou 的 u 脫落念成 gakkou,前後都是 k 子音,順理成章寫成 がっこう。
gakusei 的 u 脫落念成 gaksei,其實上,平常唸起來根本就是促音了,
但目前還有人把 k 發音隱約發出來的情況下,表記上還留下く字而已。
也就是說,我覺得這並不是一個拿誤讀為正讀的慣用音現象,
而是個語音學上自然會有的懶音行為,只不過是「假名表記法」與實際發音的差異。
就好像「這樣子」實際上講「醬子」,「然後」念起來接近「囊後」。
せんたくき 母音脫落其實根本就是 sentakki = せんたっき
之所以正式表記一直還以 せんたくき 為準
我看過的說法是,目前大部分的字典還沒把「洗濯機」視為一個詞。
而是像下面這樣
【せんたく】〔洗濯〕(名‧動サ)
─き〔機〕洗衣機
因為他目前還是「洗濯」+「機」兩個詞的組合,
所以正表記上沒有去討論要不要寫成促音化,而兩個詞各自寫成正表記。
如果複合詞要一一去決定正表記是不是促音化,其實量會太多而很麻煩,如
選択権(せんたくけん) 實際發音是 せんたっけん
音楽家(おんがくか) 實際發音是 おんがっか
密着感(みっちゃくかん)實際發音是 みっちゃっかん
所以我覺得這比較算是個文字表記上的問題,
而不是實際發音的慣用音問題。
P.S. 其實我覺得日本人唸 授業(じゅぎょう)
聽起來也像 じぎょう 或 じっぎょう,根本聽不到ゅ,是我個人問題嗎!?
体育(たいいく→たいく)就是拍數的問題了
之前看過還真的有科學研究,
日文裡的長音真的如初學時教的就要發成兩拍嗎?
實際上實測出來的結果,聽說是1.8拍左右。
畢竟兩個い在那裏,少於1.5拍聽起來可能就會像たいく了。
例如 覆う 的意象形 覆おう
理論上是4拍的お長音,實際上大概只會唸到3拍左右。
顛倒的例子,數數字反而會有拉長音的現象。
雖然我們學的數字音是 いち、に、さん、し
但實際上在數數,例如報電話號碼時,念的是 いちにーさんしー
這些都比較像是語音現象,認定為誤讀或慣用音,好像不太需要。
初學者在學五十音時,課本應該有教え段音加上い或え要念長音。
但實際上,現代假名遣的文件上,只承認え段加え是長音,
唯一的例子是ねえさん。
至於え段+い的情況,當年編審委員自己默念了半天,找不出結論。
先生(せんせい)、提案(ていあん)、経験(けいけん)聽起來可能像長音,
但カレイ、招いて(まねいて)、亀戸(かめいど)似乎い的音又還在了。
而且每個人發音也不太一樣,有人唸起來像長音,有人唸起來有い在。
結果不了了之,現代假名遣公告上沒有明白去提這個音。
總之,假名並不是真的完全重現實際的語音,還是有些表記上的模糊在。
※ 引述《allesvorbei (如果、聽說、可能)》之銘言:
: 剛好之前看到某文章後,感覺滿有趣的所以整理了下。首先想問以下的念法應該是?
: 「女王」 「雰囲気」 「洗濯機」 「体育」
: 翻字典我相信你能看到的大概就是「じょおう」「ふんいき」「せんたくき」還有
: 「たいいく」。可是事實上你拿給日本人念這些單字,10個有9個會念「じょうおう」
: 、「ふいんき」、「せんたっき」と「たいく」。
: 又例如像讓某人品嘗,在文法上的動詞變化為:
: 味わう→味わわせる
: 但事實上,最常用的反而是味あわせる(調和)這樣的念法,另外一個就是暖かい多是
: 念あったかい。
: 以上的錯誤發音大多是有原因或歷史背景的,例如女王
: https://homepage3.nifty.com/tak-shonai/intelvt/intelvt_049.htm
: 洗濯機、水族館則是く促音化或母音無聲化,為了方便念(暖かい、味わわせる)或者是
: 字本身就有多個念法導致念錯(如:十個,正確念法是じっこ、但也常聽到じゅっこ)不
: 過我不是這類的專家,有請更強的版友。
: 以上的發音我想考試或者是標準日文中都是不會聽到,不過如果常看電視劇或者在日本
: 生活,應該都常碰到的才是。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.71.217.245
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1414989755.A.09C.html
... <看更多>